81

디자인 번역 공장

저와 함께 디자인 연재(블로그)를 운영하실 블로거분들은 제 글의 아무 리뷰란에 글 남겨주시면 참여 작가로 추가하도록 하겠습니다.

참여 작가 3

팔로워

사용자 흐름은 새로운 와이어프레임입니다. (User flow is the new wireframe)

이 글은 Alexander Handley의 User flow is the new wireframe 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다 사용자 흐름의 다양한 '해결책'과 사용 시기에...

모달은 대부분의 디자이너가 완전히 이해하지 못하는 유일한 UX 개념입니다. (Modality Is the One UX Concept That Most Designers Don’t Fully Understand)

이 글은 Fabian Sebastian의 Modality Is the One UX Concept That Most Designers Don’t Fully Understand 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 ...

CSS 그리드 레이아웃 - 교차 섹션 (CSS Grid layout — crossed sections)

이 글은 Rafaela Ferro의 CSS Grid layout — crossed sections 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 실용적인 예를 통해 CSS Grid와 그 잠재...

모션 디자인이 어려울 필요는 없습니다.(Motion Design Doesn’t Have to Be Hard)

이 글은 Jonas Naimark의 Motion Design Doesn’t Have to Be Hard 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 모션은 UI를 표현하고 사용하기 쉽게 ...

기능적인 CSS로 스타일을 단순화하십시오.(Simplify Styling with Functional CSS)

이 글은 Harry Nicholls의 Simplify Styling with Functional CSS 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 앱 스타일일이 두려운가요? 변경으로 인해...

UX에서 애니메이션을 올바르게 사용하기 위한 최고의 가이드 (The ultimate guide to proper use of animation in UX)

이 글은 Taras Skytskyi의 The ultimate guide to proper use of animation in UX 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 요즘에는...

100일간의 벡터 일러스트 (100 Days of Vector Illustration)

이 글은 Tiantian Xu의 100 Days of Vector Illustration 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. Sketch를 사용하여 일러스트를 만드는 나의 생각 프...

100일간의 레터링 (100 Days of Lettering)

이 글은 Tiantian Xu의 100 Days of Lettering 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 나의 생각과 과정 2015년 11월부터 2016년 3월까지 저는 "100...

100일간의 낙서 (100 Days of Doodle)

이 글은 Tiantian Xu의 100 Days of Doodle 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 100일 프로젝트로 배운 3가지 2015년 8월 6일부터 2015년 11월 1...

여전히 우리가 저지르고 있는 작은 디자인 실수 10가지 (10 Small Design Mistakes We Still Make)

이 글은 Eugen Eşanu의 10 Small Design Mistakes We Still Make 글을 번역했습니다. 저의 모든 글은 허가를 받고 진행 하였습니다. 날 생각하게 만들지 마! - Steve K...